目次
- 1.日本語
- 2. English
1.日本語
前稿で、高い地域性を誇る麺料理として、「マレーシアのラクサ vs ベトナムのブン」を対比してみたい旨宣告しました。ベトナムのほうは、当然ながら大きな国でホーチミン以外にはまだ行けていないといった状況から、たぶんかなりの時間がかかるのでしょうが、一歩一歩好きに進めていくしかありません。
例によって好きな「ベトナム料理レストラン333新大久保」です。「ブンダウマムトム」というブン料理を頼みました。ブンは丸米麺、ダウは揚げ豆腐、マムトムは発酵蝦タレです。いつものように生野菜が豊富で嬉しくなります。

生野菜を巻いて食べられるところがいかにも韓国と類似で、遡ればどこかで交わると思うのですが、まだそこには至りません。付け合わせに豚足もありましたし(笑)。

さて、ブンダウマムトムの一番の特徴は「発酵蝦」です。誰に聞いても「好き嫌いが分かれる」というほど強烈!
これはマレーシアでは「ブラチャン」ですね。ナシレマに必須の付け合わせです。麺料理で真っ先に思いつくのが「アッサムラクサ」です。結構強烈です。でも、私の感覚では、店による違いはあるのでしょうが、やっぱり「ブンダウマムトム」が僅かですが強烈さで勝ってしまうようです。これはぜひとも現地で深めたいですね!本来はハノイ名産のようなのでハノイに行きたいのですが、まあ今回はホーチミンで。

そもそもですが、この発酵蝦の調味料は、原産はどこになるのでしょうか?東南アジアで類似のものが、タイのカピ、ベトナムのマムトム、マレーシアのブラチャンとありますね。タイが先行しているのでしょうか?醤油系の展開として、タイのナンプラー、ベトナムのニョクマムが双璧です。マレーシアには匹敵するものは見当たりませんね。ちょっとそこも加えて調査を継続していきたいと思います。


ベトナム料理レストラン333新大久保です。

2. English
In my previous article, I mentioned that I would like to compare highly regional noodle dishes: Malaysian laksa vs. Vietnamese bún. As for Vietnam, it is of course a large country, and since I have only been to Ho Chi Minh City so far, I imagine this will take quite some time. Still, I can only move forward step by step at my own pace.
As usual, I went to my favorite restaurant, Vietnamese Restaurant 333. I ordered a bún dish called Bún Đậu Mắm Tôm. “Bún” refers to round rice noodles, “đậu” means fried tofu, and “mắm tôm” is a fermented shrimp sauce. As always, I was happy to see the generous serving of fresh herbs and vegetables.
The way you wrap the fresh vegetables and eat them feels very similar to Korean cuisine. If you trace it back far enough, I suspect there must be some point where these food cultures intersect, though I haven’t reached that understanding yet. There were also pig’s trotters served on the side (which made me smile).
Now, the defining feature of Bún Đậu Mắm Tôm is, of course, the fermented shrimp. Everyone says it’s an acquired taste—and for good reason. It’s incredibly intense! In Malaysia, this corresponds to Belacan, which is an essential accompaniment to Nasi Lemak. When it comes to noodle dishes, the first thing that comes to mind is Asam Laksa, which is also quite strong. However, in my experience—though it may vary by restaurant—Bún Đậu Mắm Tôm still edges it out slightly in terms of intensity. This is something I’d definitely like to explore more deeply in its place of origin! It is originally a Hanoi specialty, so I’d love to visit Hanoi, but for now, Ho Chi Minh City will have to do.
That said, where did this type of fermented shrimp seasoning originally come from? Across Southeast Asia, there are similar ingredients: Kapi in Thailand, Mắm Tôm in Vietnam, and Belacan in Malaysia. Did Thailand develop it first? In terms of fish sauce, Thailand’s Nam Pla and Vietnam’s Nước Mắm stand as the two major pillars. Malaysia doesn’t seem to have an equivalent of the same prominence. I’d like to continue researching this point as well.


コメント